FAQ´s – найчастіші запитання-відповіді

Правові положення і процедури,  хоч до кінця ще не врегульовані на державному, а також місцевому рівні, та ми вже можемо дати відповіді на низку запитань. Інформація на нашому веб-сайті постійно оновлюється і додається.

 

Інформація про прибуття до Німеччини

Куди першочергово можуть приїхати українські біженці?

Адміністрація району Ротталь-Інн змогла максимально швидко створити два притулки для біженців з України, у спортзалах Karl-von-Closen-Gymnasium у м. Еггенфельден, а також у Tassilo-Gymnasium у м. Зімбах ам Інн. Зали оснащені всім першочергово необхідним і можуть забезпечити спальними місцями для тимчасового прихистку на кілька перших днів.

Повністю перебудованими є структури в a.s.a.m.-Klosterverein e. V., там знайшли притулок і підтримку багато біженців, і їх там дуже радо вітають. Команда фахівців допомагає при травматичних станах, страхові і т.п., проводячи розмови, а також шукає людям житло на довготривалий період. Просимо спочатку сконтакувати , електронна адреса: info@asam-eggenfelden.de або за телефоном: 08721/1250360.

 

Чи отримають українські біженці щеплення проти ковіду?

Так, можна зробити безкоштовне щеплення в центрі вакцинації за адресою: Pfarrkirchen, Am Griesberg 8.

  Impfbrief_ukrainisch                       Impfbrief_deutsch         

 

Чи повинні біженці з України реєструватись і чи отримають вони соціальне забезпечення?

Вся необхідна інформація за посиланням: Sozialleistungen ab 1.6.2022

 

Школи і дитячі садки

Чи можуть діти біженців відвідувати школи і дитячі садки?

Якщо була проведена реєстрація у відомстві для іноземців (Ausländeramt), а також отримана прописка (Einwohnermeldeamt) , тоді діти українськи біженців мають можливість відвідувати дитячий садок, за наявності вільних місць.

Через три місяці після приїзду до Баварії, діти шкільного віку повинні відвідувати школу. Міністерство Культури запланувало створити так звані „Willkommensgruppen“, щоб полегшити для дітей та підлітків біженців з України знайомство з системою освіти в Німеччині. До початку наступного навчального року діти будуть розподілені по навчальних закладах, з огляду на рівень знань, а також володіння мовою.

Чи потребують діти біжеці з України щеплення проти кору, щоб відвідувати школу?

Діти переселенці з України, які були прийняті в школу в середині навчального року, вважаються зобов’язаними відвідувати школу, в рамках закону про захист від кору, незважаючи на відсутність підтвердження проведеної вакцинації, або коли стасус захисту від кору невідомий. В цьому випадку школа подає дані дитини до міністерства охорони здоров’я.

 

Повсякденні питання

Де можна отримати безкоштовний одяг??

У м.Еггенфельден і Пфарркірхен, у магазинах Червоного Хреста (BRK-Kleiderläden), при пред’явленні українського паспорта, можна отримати набір одягу.

Години роботи:

Еггенфельден (Öttinger Str. 24): З вівторка по четвер  з 9:00 до 14:00 год.

Пфарркірхен (Eggenfeldener Str. 4): З вівторка по четвер з 9:00 до 16:30 год і п’ятниця з 9:00 до 14:00 год.

 

Чи є безкоштовні продукти харчування для  біженців?

Якщо є фінансові труднощі, біженці з України можуть отримати продукти харчування у Tafel Arnstorf (Hans Lindner Stiftung). Є вісім пунктів видачі продуктів у районі Ротталь-Інн, детальніша інформація тут: https://pack-mas.bayern/arnstorfer-tafel/

 

Чи можна біженцям їздити на авто?

  • Від моменту прописки у Німеччині, іноземними водійськими правами можна користуватись протягом 6 місяців..
  • Згідно § 29 Absatz 2 FeV, Міністерства Транспорту Федеративної Республіки Німеччини, всі інтернаціональні водійські права, що видані не німецько мовою, […] мають  бути обов’язково перекладені, за виключенням випадків, коли Федеративна Республіка Німеччина дозволила не пред’являти преклад. Так як в ситуації, що склалася, отримання перекладу є неможливим, до наступних розпоряджень прошу не пред’являти перекладу, за вийнятком  окремих випадків, які свідчать про неправомірне використання українських водійських прав.
  • Більше інформації Ви знайдете за посиланням https://www.rottal-inn.de/buergerservice-formulare/strasse-verkehr/fahrerlaubnis/

Порядок дій для перездачі українських водійських прав. (Станом на  17.05.2022)

Українці повинні здати теоретичний і практичний іспити (при цьому дозволяється не відвідувати школу водіння, тобто обов’якові години теорії і водіння відсутні).
Щоб подати заяву, необхідний такий самий пакет документів, як і для громадян Німеччини при першій подачі на водійські права:

– Заява/Antrag (називається на веб-сайті Landratsamt Rottal-Inn „Fahrerlaubnis – Antrag auf Erteilung einer Fahrerlaubnis aufgrund einer ausländischen Fahrerlaubnis“) + підтвердження прописки у Wohnsitzgemeinde + вказання школи водіння (зі штампом школи)
– Актуальне біометричне фото
– Довідка про пройдений тест зору
– Сертифікат про пройдений курс 1 медичної допомоги
– Посвідчення особи

Порада: було б корисно, знайти таку школу водіння, яка б підтримувала біженців на момент подачі документів.

Важливо з 1.6.2022:  Страхування і перереєстрація авто.

Kfz-Haftpflichtversicherung und Kfz-Zulassung_ukrainisch

Kfz-Haftpflichtversicherung und Kfz-Zulassung_deutsch

Kfz-Haftpflichtversicherung und Kfz-Zulassung_englisch

 

На що потрібно звернути увагу при відкритті банківського рахунку?

Коли Ви приїжджаєте в Німеччину, для повноцінного життя Вам необхідний банківський рахунок (Girokonto).

  • За допомогою свого власного рахунку Ви можете отримувати безготівкові виплати (наприклад, заробітня плата або державні допомоги).
  • Також Ви можете здійснювати грошові перекази, як в Німеччині, так і за її межами.
  • Ви маєте можливість вносити готівку на свій банківський рахунок, а також знімати її, як через банкомат, так і за допомогою банківського працівника.
  • Не забувайте, будь-ласка, що платежі з вашого банківського рахунку можуть проводитись лише в межах вашого грошового балансу.
  • Актуальний грошовий баланс (Kontostand) ви завжди можете перевірити зі своєю карткою на принтері виписок в банку, у банкоматі, або ж за допомою банківського працівника.

Ми рекомендуємо відкривати банківський рахунок у такому філіалі, який знаходиться найближче до вашого запланованого місця проживання. Вам буде необхідно записатися до працівника банку, для відкриття банківського рахунку.

Необхідні документи/персональні дані для відкриття банківського рахунку:

  • Дійсний закордонний паспорт або
  • Українська ID карта (модель від 2015 року) або
  • Дозвіл на проживання або
  • Дозвіл на перебування, виданий на заміну посвідчення особи
  • Адреса в Україні (латинськими літерами)
  • Адреса в Німеччині
  • Український ідентифікаційний код (якщо є)

Якщо Ви не розмовляєте німецькою мовою, візьміть з собою довірену людину, яка зможе Вам перекладати.

Робота

Чи можна українським біженцям працювати у Німеччині?

Після подачі документів на дозвіл на проживання у Німеччині, українським біженцям дозволена трудова діяльність. Детальніша інформація за посиланнями нижче. Особи, які отримали документи про тимчасовий прихисток мають право на консультацію, а також посередництво біржі праці.

Працювати у Німеччині: Bundesagentur für Arbeit

Ви з України і шукаєте роботу?  sprungbrett-intowork

Є питання про іноземні дипломи? BAMF

Оцінка сертифікатів: anabin

Можливості нострифікації: MigraNet

Допомога біженцям у пошуку роботи: SocialBee

 

Інформація про класи податків для біженців з України:

Біженці з України автоматично отримують І клас оподаткування (Steuerklasse 1). Для переходу на інший клас оподаткування, необхідно подати оригінальні переклади документів (свідоцтво про шлюб, свідоцтва про народження дітей). При прийомі на роботу, а також при подачі заяви на роботу, потрібно надати лише податковий номер (Steueridentifikationsnummer/Steuer-ID).

 

Чи можуть україські біженці отримувати грошову допомогу на дітей (Kindergeld)?

Батьки біженці з України можуть отримати Kindergeld у випадках, якщо:

  • Один з батьків, що подає заяву на отримання допомоги, має дозвіл на проживання за параграфом 24 закону перебування для іноземців.
  • Один з батьків, що подає заяву на отримання допомоги, працює у Німеччині.
  • Дитина знаходиться в Німеччині, або іншій країні Європейського союзу, Європейської економічної зони, або в Швейцарії.

Детальніше: Kindergeld

 

Я не можу ні про що домовитися, бо не знаю німецької мови. Які додатки для смартфона я міг би використовувати для полегшення комунікації? 

Тут ви знайдете список додатків для Вашого телефону: App-Übersicht

 

 

 

Навчання і мова

 

 

Інтеграція для дітей і підлітків в школах і дитячих садках.

У так званих „Willkommensgruppen“ діти і підлітки біженці зможуть підготуватися до інтеграції в класах. Можливо у Вас є потрібна кваліфікація, а також час і бажаня в цих групах попрацювати?

Реєстрація – у будь-яку школу – можлива з 26.04.2022. Коли і в якій формі буде проводитися навчання вирішуватиметься на місцях.

 

Вакцинація проти кору для дітей і підлітків.

Діти, що відвідують навчальні заклади, повинні до 31.7.2022  пред’явити свідоцтво про підтвердження щеплення проти кору, або про перенесення хвороби. Діти з України, в принципі, підлягають закону про вакцинацію від кору, але тут ідеться і про пришвидшену інтеграцію і розуміння структури буднів.

Міністерство охорони здоров’я висуває наступні вимоги: діти дошкільного віку, при невідомому статусі щеплення проти кору, мають отримати принаймі першу вакцину до початку відвідування дитячих садків. Діти шкільного віку можуть відвідувати школу без відповідного сертифіката-підтвердження одразу (gem. § 20 Abs. 9 Satz 9 IfSG)

 

Інформація про безкоштовні курси німецької мови: für Erwachsene

 

Переклади

Для вирішення важливих справ у відомствах, школах, дитячих садочках, а також для відвідування лікаря, районною адміністрацією Вам може бути наданий перекладач.

Контакт: Integrationslotsin Mariya Radeva-Bogdanova (п. Марія Радева-Богданова)  Tel.: 08561 20-193,  E-Mail: mariya.radeva@rottal-inn.de

Для особистих перекладів цей варіант  не може бути наданий. Можливо, Вам допоможуть ці додатки до смартфона: Übersetzer-Apps

 

„Онлайн-школа“ українською

Тут Ви знайдете посилання на повноцінно розроблену онлайн платформу навчання для українських дітей та підлітків з 5 по 11 клас: http://lms.e-school.net.ua

 

 

Вчимо німецьку мову

„Німецька мова, як іноземна“„Deutsch als Fremdsprache“-(der LMU München): Ersthelfer-Leitfaden-für-Ehrenamtliche

Перші небхідні слова та вислови: Klett-Verlag

Електронна книга „Ласкаво просимо до Німеччини. Перші кроки з німецької мови“: Buchstaben.com

Ілюстрований німецько-український словник: Bilderwörterbuch deutsch – ukrainisch

Робочий зошит для вивчення мови від Організації допомоги біженцям Мюнхена: Deutsch-Ukrainisch         Deutsch-Russisch

Безкоштовний додаток на смартфон для вивчення фахової лексики: https://lunes.app/

 

Список інформативних посилань

Тут ви знайдете посилання на важливу інформацію.

Sprachtabelle Thieme – німецько-українська таблиця медичних термінів для анамнезу і загальних клінічних оглядів

 

BAMF – Інфоброшура для імігрантів (рос)

 

Germany4Ukraine – поради і інформація стосовно іміграції,  проживання та роботи в Німеччині

KiewDiplo  – питання і відповіді по тимчасовому притулку в Німеччині

Pro Asyl Ukrainisch –інформація про приїзд і проживання в Німеччині

Flüchtlingsrat – загальна інформація (укр, нім)

 

Impfung – інформація про щеплення проти ковіду (укр, рос)

Deutsche Bahn helpukraine – інформація про допомогу Україні, квитки

Radio Cosmo – щоденна передача „Ukrainische Deutschlandminute“ українською мовою

Instagram – налагодження зв’язків з іншими людьми

mbeon-App – чат для консультацій

Unicef –питання і відповіді стосовно дитячої ситуаціі від Юнісеф

QR-Codes der Beauftragten der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration  – QR коди (міграція, біженство, інтеграція)

 

Seitenstark               Die Maus             Deutschlandfunk